۞
Bibliothèque
Plus de 13 000 extraits des grands maîtres de la tradition soufie.
« ân) si, par crainte (de ce souffle), le cœur des montagnes n’était devenu ensanglanté ? 1960 Hier soir, ce souffle s’est présenté à moi sous une forme différente, mais quelques morceaux (de nourriture) vinrent lui barrer… »
« regarde-nous. « Notre apparence extérieure est semblable à la réalité intérieure de l’imposteur : le cœur plein de ténèbres, la langue agile. « Il ne possède aucun effluve ou indice de Dieu, mais sa prétention est plus g… »
« eu, pour Dieu, ne sors pas de ces limites ! Si tu luttes avec quelqu’un qui soit un plus grand favori que tu ne l’es toi-même, cela te fera tomber plus bas que la septième terre. Quel est le but de l’histoire de ‘Ad et d… »
« » 3680 Le désaccord des hommes est provoqué par les noms ; la paix advient quand ils parviennent à la réalité. Comment quatre personnes se querellèrent à propos de raisin, qui était connu de chacun d’eux sous un nom diff… »
« sa source qu’il faut barrer un torrent. 1660 Quand il a quitté la source, il déferle sur un monde : s’il dévaste le monde, ce n’est pas étonnant. Les effets de notre action proviennent de l’invisible, et ses conséquences… »
« capables de les comprendre. C’est la raison pour laquelle Mawlânâ déclare que les propos du Mathnawî comportent des significations multiples et cachées. Le sens exotérique est pour le commun des gens et les esprits non i… »
« elle ténèbre. » Ainsi la prière coulait de ses lèvres, comme les paroles des mères fidèles ; Les larmes ruisselaient de ses yeux, et son invocation s’élevait vers le ciel, tandis qu’il était hors de lui-même. Cette invoc… »
« ce qui se dissimule en toi. « Tu considères ton intelligence supérieure à la mienne : comment m’as-tu vue inférieure en intelligence ? « Ne bondis pas sur moi comme un loup inconscient. Oh ! Mieux vaut être sans raison q… »
« a vue ; à l’intérieur des voiles, il y a bien des formes et bien des sons. 680 II communique à l’œil ce qu’il veut comme beauté, perfection et regards amoureux, Et II communique à l’oreille ce qu’il veut comme musique et… »
« MATHNAWÎ Djalâl-od-Dîn Rûmî MATHNAWÎ La Quête de l’Absolu * Livres I à III traduit du persan par Eva de VITRAY MEYEROVITCH et DJAMCHID MORTAZAVI Titre original « Mathnawî » Tous droits de traduction, de reproduction et d… »
« le hadîth ) : « Le Paradis est entouré (de souffrances). » Étant donné que tout ce que tu désires est sans succès, il existe Quelqu’un dont le plaisir est réalisé. C’est pourquoi les (croyants) sincères sont devenus humb… »
« stant, Afin que ton dernier soupir soit un dernier soupir dans lequel la faveur divine soit ton amie la plus intime. Tout ce que l’âme qui est dans l’homme et la femme s’efforce de faire, l’oreille et l’œil du Roi de l’â… »
« l’Unique. Dire « Ana » (Je suis) avant l’annihilation de l’être dans l’Être est une vanité perverse ou un égocentrisme naïf, tandis qu’après cette annihilation, cela constitue un témoignage d’humilité. Plus nous restons… »
« désir de l’union ? Comment les sources d’eau limpide jailliront-elles ? Comment les parterres de roses diront-ils leur secret au jardin ? Comment la violette fera-t-elle un pacte avec le jasmin ? Comment le platane ouvri… »
« Retour à l’histoire de Dhu ’l-Nûn (que Dieu sanctifie son esprit !) uand ces personnes arrivèrent auprès de lui, il s’écria : « Eh ! Qui êtes-vous ? Prenez garde ! » Ils dirent respectueusement : « Nous sommes de tes ami… »
« Comment les compatriotes de Noé se livrèrent à des comparaisons moqueuses au temps de la construction de l’arche oé construisit une arche dans le désert : cent personnes accoururent pour le ridiculiser avec des comparais… »
« a été éditée pour la première fois à Istanbul en 1894 par Veled Tchelebi. Il a été traduit en turc en 1932 par H. Ali Yûcel, et par A. Halet Tchelebî en 1939. La première édition française est une traduction partielle de… »
« Histoire de l’amoureux qui avait été séparé de sa bien-aimée et avait enduré maintes tribulations n certain jeune homme était follement épris d’une femme ; le bonheur de l’union ne lui avait pas été accordé. 4750 L’amour… »
« Comment resta de travers la bouche d’un homme qui avait prononcé de façon moqueuse le nom de Mohammad (sur lui la paix !) l tordit sa bouche et cita le nom de Ahmad (Mohammad) avec dérision ; sa bouche resta tordue. Il r… »
« Comment le saint, ayant découvert la cause de la maladie, l’exposa au roi l se leva alors et alla voir le roi ; il lui fit connaître une partie de la chose. « Le meilleur plan, dit-il, est que nous amenions l’homme ici a… »
« la ruée des gens se pressant en foule. Quand l’intellect s’est-il jamais réjoui de cette victoire, étant donné que dans cette victoire il a décelé la ruine ? 4570 L’intellect a la vue perçante, il est doué d’intuition, c… »
« Expliquant comment la foi de l’homme conformiste consiste en crainte et espoir a motivation, dans chaque commerce, est la chance et l’espoir, même si les cous sont devenus maigres comme un fuseau à cause d’un labeur ince… »
« s une ivresse mystique telle que la sienne, l’observance du respect n’existera pas ; ou, si elle existe, ce sera étonnant. Observer l’humilité dans l’état d’indépendance spirituelle, c’est joindre deux opposés, comme « r… »
« Comment, de même, l’âme est attirée vers le monde des esprits et comment elle désire sa demeure et en a soif et devient séparée des parties corporelles qui sont une chaîne à la patte du faucon spirituel ’âme dit : « Ô me… »